明治二十八年四月十七日即光緒二十一年三月二十三日下ノ關ニ於テ二通ヲ作ル註1
海風:自從別離豐島之後,時間從未如此凝重,四月的天我當輕如春風,吹動無數的帆,橫跨遼闊的壇之浦註2。
春帆樓註3:以往的每日我都幻想著張帆做船,只是今日的往後,再也沒風可以吹得動我!
海風:讓我嘗試化做春風,吹動你的春之帆,你我同樣的季節會有三倍的威力!
春帆樓:我即將承接歷史之名,未來千萬的書籍都將提醒我只是樓而不是船。
海風:…歷史總是讓我們的夢想幻滅。
註1:中日馬關條約最末段之日文原文。中譯為:光緒二十一年三月二十三日、明治二十八年四月十七日訂於下之關(繕寫兩分)。
註2:壇之浦位於現今連結日本本洲島與九洲的關門海峽上,為昔日源平合戰中最後的決戰場,一旁龍宮造形的赤間神社,正是為了紀念此戰中落水而死的安德天皇,而春帆樓就位在其不遠處。
註3:春帆樓(位於今山口縣下關市境)既西元1895年4月17日清朝大臣李鴻章與日本大臣伊藤博文簽署『中日馬關條約』之處。
全站熱搜
留言列表